Westinghouse Indoor Furnishings 91305 User Manual

Owner’s Manual  
Guide dutilisation  
Manual del Usuario  
Indoor Lighting Fixture  
Installation Instructions  
Instructions d'installation  
Appareil d'éclairage pour utilisation intérieure  
Instrucciones para la insalación  
de la lámpara para interiores  
W-224  
091305  
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-  
èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para  
futura referencia:  
 
GROUND  
WIRE  
FIGURE 1.  
*OUTLET  
BOX (B)  
WIRE  
CONNECTORS (M)  
SIDE HOLE (O)  
MOUNTING BAR (A)  
*OUTLET BOX  
SCREWS (C)  
LOCK WASHER (F)  
GREEN  
GROUNDING  
SCREW (N)  
HEX NUT (D)  
MOUNTING NIPPLE (E)  
SCREW  
COLLAR (K)  
CANOPY (L)  
SCREW COLLAR  
RING (J)  
CHAIN (G)  
FIXTURE LOOP (H)  
NIPPLE (I)  
RETAINING  
RING (R)  
GLASS  
SHADE (P)  
SOCKET (Q)  
PLATE (T)  
FINIAL (V)  
NIPPLE (U)  
FIXTURE  
ARM (S)  
Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.  
However, the installation instructions do apply to this fixture.  
*NOT SUPPLIED  
 
3
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS  
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These  
fixtures meet all UL specifications.  
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.  
2. Secure mounting bar (A) to outlet box (B) with outlet box screws (C) (not included) (see fig. 1).  
3. Thread hex nut (D) onto mounting nipple (E) approximately 1/4 inch and insert lock washer  
(F), then thread mounting nipple (E) onto mounting bar (A) and secure with hex nut (D).  
4. Spread fixture arms (S).  
5. Slide plate (T) over nipple (U) and secure with finial (V).  
6. Thread fixture loop (H) onto nipple (I) of fixture base.  
7. Open one link on bottom end of chain (G). Attach to fixture loop (H). Securely close link on  
chain (G).  
8. Thread screw collar ring (J) onto screw collar (K), then place canopy (L) over top of screw  
collar (K).  
9. Lace wires up through every other link on chain (G) then through screw collar (K) and  
mounting nipple (E).  
10. Open one link on top end of chain (G). Attach to loop on screw collar (K). Securely close  
link on chain (G).  
11. Thread canopy (L) over top of wires and over top of screw collar (K).  
12. Identify color coding of fixture wires (see fig. 2).  
13. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against  
black outlet box wire. Do not twist wires.  
14. Fit wire connector (M from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection. If  
wire connector (M) easily comes off, reattach and check again for a firm connection.  
15. Repeat steps 11 and 12 with the white (group B from fig. 2) fixture and outlet box wires.  
16. Partially thread green grounding screw (N) into side hole (O) on mounting bar (A) (see fig. 1).  
17. Wrap ground wire from fixture around green grounding screw (N), leaving enough excess  
wire to then connect ground wire and outlet box wire with wire connector (M), if applicable.  
18. Tighten green grounding screw (N). Do not over tighten.  
19. Remove screw collar ring (J) from screw collar (K) and secure screw collar (K) to mounting  
nipple (E).  
20. Tuck wires inside outlet box (B).  
21. Raise canopy (L) to ceiling and secure screw collar ring (J) to screw collar (K).  
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
Warning: This fixture is for indoor use only.  
1. Place glass shade(s) (P) over socket(s) (Q) and secure with retaining ring(s) (R).  
2. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.  
3. Turn power back on at circuit box.  
 
4
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL  
D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INTÉRIEURE  
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a  
été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par  
courriel, à l'adresse suivante : [email protected]  
NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les  
pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).  
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS  
Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de  
matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie  
se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.  
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que  
la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-  
mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de  
courant électrique ou des actes d’un tiers.  
Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un  
globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplace-  
ment sans frais.  
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.  
Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente  
garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-  
nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-  
placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.  
MISE EN GARDE:  
L'ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.  
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de  
doute, ne commencez pas l'installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez  
toutes les instructions avant de commencer l'installation. Un câblage approprié  
est essentiel au bon fonctionnement de cet appareil d’éclairage. Lorsque vous  
faites une entaille ou que vous percez un trou dans un mur ou un plafond, n'en-  
dommagez pas les câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un  
des composants de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé,  
n'installez pas cet appareil d'éclairage. Retournez-le à l'endroit où vous l'avez  
acheté.  
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que  
l'appareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C.  
(Ces avertissements se trouvent sur l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'ap-  
pareil d'éclairage.)  
NOTA: Pour appareil d’éclairage avec sortie terre. Cet appareil d’éclairage  
utilise un réceptacle muni d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc  
d’alimentation à deux fils non mis à la terre.  
Ne s’applique qu’aux lampes portatives. Afin de réduire les risques d’incendie,  
toutes les lampes portatives sont pourvues d’une fiche polarisée (une des  
broches est plus large que l’autre). La fiche ne peut être branchée dans une  
prise polarisée que d'une seule manière. Si la fiche ne s’insère pas, tournez-la  
dans l’autre sens. Si elle ne s’insère toujours pas, communiquez avec un élec-  
tricien qualifié. N’utilisez jamais une rallonge électrique si la fiche ne peut être  
complètement insérée dans la rallonge. N’essayez pas d’altérer la fiche.  
5
 
FIL DE MISE  
A LA TERRE  
*BOITE DE SORTIE  
DE COURANT (B)  
FIGURE 1.  
CONNECTEURS  
DE FIL (M)  
TROU LATERAL (O)  
*VIS DE LA BOITE DE  
SORTIE DE COURANT (C)  
BARRE DE  
FIXATION (A)  
RONDELLE DE BLOCAGE (F)  
VIS DE MISE  
A LA TERRE  
(VERTE) (N)  
L’ECROU HEXAGONAL (D)  
MANCHON FILET DE FIXATION (E)  
COLLIER  
FILETE (K)  
CHAPEAU (L)  
LA BAGUE  
DU COLLIER  
FILETE (J)  
CHAINE (G)  
LA BOUCLE DE L’APPAREIL  
D’ECLAIRAGE (H)  
MANCHON FILETE (I)  
LA BAGUE DE  
RETENTION (R)  
ABAT-JOUR  
EN VERRE (P)  
DOUILLE (Q)  
BRAS L’APPAREIL  
D’ECLAIRAGE (S)  
PLAQUE (T)  
MANCHON FILETE (U)  
ECROU DECORATIF (V)  
Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte  
de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.  
Les instructions d’installation demeurent cependant valables.  
*NON FOURNI  
 
6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT  
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent  
des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.  
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.  
2. Attachez la barre de fixation (A) à la boîte de sortie de courant (B) à l'aide des vis de la  
boîte de sortie de courant (C) (non fournies) (voir fig. 1).  
3. Vissez l’écrou hexagonal (D) au manchon fileté de fixation (E) d’environ 6 mm (1/4 de po)  
et insérez la rondelle de blocage (F). Ensuite, vissez le manchon fileté de fixation (E) à la  
barre de fixation (A) et fixez en place à l’aide de l’écrou hexagonal (D).  
4. Écartez les bras de l’appareil d'éclairage (S).  
5. Faites glisser la plaque (T) par-dessus le manchon fileté (U) et fixez bien en place à l'aide  
de l’écrou décoratif (V).  
6. Vissez la boucle de l'appareil d'éclairage (H) au manchon fileté (I) de la base de l'appareil  
d'éclairage.  
7. Ouvrez un maillon à l’extrémité inférieure de la chaîne (G). Attachez à la boucle de l'ap  
pareil d'éclairage (H). Fermez bien le maillon de la chaîne(G).  
8. Vissez la bague du collier fileté (J) au collier fileté (K), et placez le chapeau (L) par dessus le  
collier fileté (K).  
9. Maillez les fils à chaque deux maillons de la chaîne (G) d’abord et faites-les passer par le  
collier fileté (K) et le manchon fileté de fixation (E) ensuite.  
10. Ouvrez un maillon à l’extrémité supérieure de la chaîne (G). Attachez-le à la boucle se  
trouvant sur le collier fileté (K). Fermez bien le maillon de la chaîne(G).  
11. Vissez le chapeau (L) par-dessus les fils et par-dessus le collier fileté (K).  
12. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d'éclairage (voir fig. 2).  
13. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 2) et  
placez-le de façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne tournez  
pas les fils ensemble.  
14. Insérez les fils dans le connecteur (M) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une  
résistance. Si le connecteur (M) se dégage facilement, attachez le connecteur de nouveau et  
vérifiez encore une fois si la connexion est solide.  
15. Répétez les étapes 11 et 12 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et les  
fils de la boîte de sortie de courant.  
16. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (N) dans le trou latéral (O) se trouvant sur la  
barre de fixation (A) (voir fig. 1).  
17. Enroulez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la vis de mise à la terre  
(N) verte en laissant suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et le fil de la  
boîte de sortie de courant au connecteur (M), s’il y a lieu.  
18. Serrez la vis verte de mise à la terre (N). Ne serrez pas outre mesure.  
19. Retirez la bague du collier fileté (J) du collier fileté (K) et attachez le collier fileté (K) au  
manchon fileté de fixation (E).  
20. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (B).  
21. Soulevez le chapeau (L) au plafond et vissez la bague du collier fileté (J) au collier fileté (K).  
INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE  
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.  
1. Placez le (les) abat-jour en verre (P) par-dessus la (les) douille(s) (Q) et fixez en place à l’aide  
de la (des) bague(s) de rétention (R).  
2. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.  
3. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».  
 
7
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE  
ILUMINACIÓN PARA INTERIORES  
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseña-  
do para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios, por favor  
envíe un mensaje electrónico a: [email protected]  
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes  
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.  
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS  
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales  
y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reem-  
plaza toda otra garantía expresa o implícita.  
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la  
naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los compo-  
nentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,  
instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.  
Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza de  
vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de repuesto  
gratis.  
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.  
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por esta  
garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de compra, fran-  
queo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el artefacto o le rein-  
tegrará el precio de compra.  
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.  
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones  
no son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista certifi-  
cado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto  
funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar  
o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las instala-  
ciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cablea-  
do está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.  
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.  
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y no se debe  
conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene puesta a tierra.”  
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación  
para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el  
cartón de embalaje).  
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen  
cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, con-  
sulte a un electricista certificado.  
Se aplica solamente a lámparas portátiles. Para reducir el riesgo de descarga  
eléctrica, todas las lámparas portátiles tienen una clavija polarizada (una pata  
es más ancha que la otra). La clavija entra sólo en una dirección en un toma-  
corriente polarizado. Si la clavija no entra en el tomacorriente, inviértala. Si  
tampoco así entra, llame a un electricista certificado. Nunca use el artefacto  
con un cordón de extensión si no puede insertar totalmente la clavija en el  
cordón de extensión. No altere la clavija.  
 
8
CABLE DE  
TIERRA  
*CAJA DE  
EMBUTIR (B)  
FIGURA 1.  
CONECTORES  
DE ROSCA (M)  
ORIFICIO LATERAL (O)  
*TORNILLOS CAJA  
DE EMBUTIR (C)  
BARRA DE  
MONTAJE (A)  
ARANDELA DE PRESION (F)  
TUERCA HEXAGONAL (D)  
NIPLE DE MONTAJE (E)  
TORNILLO  
VERDE DE  
TIERRA (N)  
COLLAR  
ROSCADO (K)  
DOSEL (L)  
ENROSQUE EL  
ANILLO DEL COLLAR  
ROSCADO (J)  
CADENA (G)  
NIPLE (I)  
FIJELO AL ASA DEL  
ARTEFACTO (H)  
ANILLO DE  
SUJECION (R)  
PANTALLA  
DE VIDRIO (P)  
PORTAL  
AMPARAS (Q)  
NIPLE (U)  
PLACA (T)  
BRAZOS DEL  
ARTEFACTO (S)  
FLORON (V)  
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.  
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.  
*NO INCLUIDO  
 
9
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO  
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de  
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.  
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de  
descarga eléctrica.  
2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de embutir (B) con los tornillos correspondientes (C)  
(no incluidos) (vea la Fig. 1).  
3. Enrosque la tuerca hexagonal (D) en el niple de montaje (E) aproximadamente 6 mm (1/4  
pulg.) e inserte la arandela de presión (F); luego enrosque el niple de montaje (E) en la  
barra de montaje (A) y asegúrelo con la tuerca hexagonal (D).  
4. Abra los brazos del artefacto (S).  
5. Deslice la placa (T) sobre el niple (U) y asegúrela con el florón (V).  
6. Enrosque el asa del artefacto (H) en el niple (I) de la base del artefacto.  
7. Abra un eslabón en el extremo inferior de la cadena (G). Fíjelo al asa del artefacto (H).  
Cierre el eslabón de la cadena (G) asegurándolo.  
8. Enrosque el anillo del collar roscado (J) al collar roscado (K), luego coloque el dosel (L)  
sobre la parte superior del collar roscado (K).  
9. Entreteja el cable pasándolo por uno de cada dos eslabones de la cadena (G); páselo luego  
a través del collar roscado (K) y el niple de montaje (E).  
10. Abra un eslabón en el extremo superior de la cadena (G). Fíjelo al asa del collar roscado  
(K). Cierre el eslabón de la cadena (G) asegurándolo.  
11. Enrosque el dosel (L) sobre la parte superior de los cables y la parte superior del collar  
roscado (K).  
12. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2).  
13. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 2) y colóquelo  
uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.  
14. Coloque un conector de rosca (M de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo  
sienta firme. Si el conector para cables (M) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el  
conector y compruebe una vez más que la conexión esté firme.  
15. Repita los pasos 11 y 12 para conectar el cable blanco del artefacto (grupo B de la Fig. 2) y  
los cables de la caja de embutir.  
16. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (N) en el orificio lateral (O) de la barra de  
montaje (A) (vea la Fig. 1).  
17. Enrolle el cable de tierra del artefacto en el tornillo verde de tierra (N), dejando bastante  
cable para conectar después el cable de tierra al cable de la caja de embutir con un  
conector para cables (M), si corresponde.  
18. Ajuste el tornillo verde de tierra (N). No los apriete demasiado.  
19. Quite el anillo del collar roscado (J) del collar roscado (K) y asegure el collar roscado (K) al  
niple de montaje (E).  
20. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (B).  
21. Levante el dosel (L) hacia el cielo raso y asegure el anillo del collar roscado (J) al collar  
roscado (K).  
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO  
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.  
1. Coloque la(s) pantalla(s) de vidrio (P) sobre el(los) portalámparas (Q) y asegúrela(s) con  
el(los) anillo(s) de sujeción (R).  
2. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.  
3. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.  
 
10  
FIGURE 2.  
CONNECT TO BLACK  
CONNECT TO WHITE  
HOUSE WIRE  
WARNING  
GROUP A:  
GROUP B:  
HOUSE WIRE  
BLACK  
WHITE  
Turn off electricity to the  
mounting site before  
beginning installation.  
WHITE OR GREY WITH TRACER  
WHITE OR GREY WITHOUT TRACER  
Mounting instructions  
must be followed exactly  
as shown for the fixture to  
be safely supported.  
BROWN, GOLD OR BLACK  
WITHOUT TRACER  
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER  
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped  
and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)  
FIGURE 2.  
À BRANCHER AU FIL NOIR  
DE LA RÉSIDENCE  
À BRANCHER AU FIL BLANC  
DE LA RÉSIDENCE  
MISE EN GARDE  
GROUPE A:  
GROUPE B:  
NOIR  
BLANC  
Coupez le courant au site  
de montage avant de  
commencer l’installation.  
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR  
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR  
Assurez-vous de suivre les  
instructions de montage  
exactement comme  
BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR  
BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR  
illustré afin que l’appareil  
déclairage soit installé de  
façon sécuritaire.  
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè  
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)  
FIGURA 2.  
CONÉCTELO AL CABLE  
NEGRO DE LA CASA  
CONÉCTELO AL CABLE  
BLANCO DE LA CASA  
ADVERTENCIA:  
GRUPO A:  
GRUPO B:  
NEGRO  
BLANCO  
Desconecte el suministro  
eléctrico al sitio de mon-  
taje antes de comenzar la  
instalación.  
BLANCO O GRIS CON MARCAS  
BLANCO O GRIS SIN MARCAS  
MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS  
MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS  
Se deben seguir las  
instrucciones de montaje  
exactamente como se  
indican para que el  
aparato tenga un soporte  
seguro.  
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado  
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)  
 
11  
CLEANING AND CARE  
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can discolor the  
finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a year to clean, condition,  
and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to clean this fixture.  
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:  
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer which gives  
maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass will tarnish, giving way to  
an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking new for years to come, regularly apply a  
good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving the fixture an extra protective covering.  
ORDERING PARTS  
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can be ordered  
from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chim-  
iques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish Lacquer Conditioner, arti-  
cle no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et protéger votre appareil d'éclairage. N'utilisez  
pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.  
NOTE : POUR LES APPAREILS D'ÉCLAIRAGE EN LAITON MASSIF :  
Votre appareil d’éclairage artisanal en laiton massif a été recouvert d’une couche de peinture laque acrylique cuite  
qui lui procure une protection maximale contre les intempéries. Avec le temps cependant, l’éclat du laiton se ternira,  
prenant ainsi l’aspect d’un fini laiton ancien authentique. Pour conserver à votre appareil d’éclairage en laiton massif  
un aspect neuf des années durant, appliquez régulièrement une cire à voiture de bonne qualité, non abrasive, sur  
toutes les surfaces de métal, lui procurant ainsi une couche protectrice supplémentaire.  
COMMANDE DE PIÈCES  
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplace-  
ment. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre appareil d'éclairage. Si  
vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.  
LIMPIEZA Y CUIDADO  
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de  
limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año el acondicionador de laca  
de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y proteger el artefacto. No use almohadillas o  
polvos para fregar, estropajo metálico o papel abrasivo para limpiar este artefacto.  
NOTA PARA LAMPARAS DE LATON MACIZO:  
Su lámpara de latón macizo labrada a mano la sido recubierta con una capa duradera de laca acrílla al horno para  
darle una máxima protección contra el clima. Sin embargo, con el tiempo, el acabado perderá brillo y tendrá una  
apariencia de latón antiguo anténtico. Para preservar una apasiencia nueva durante años aplique repul armente  
una cera no abrasiva de catidad como la de los aubs a todas las superficies metálicas, esto creará una capa  
protectora adicional.  
MO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO  
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de  
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que apare-  
cen en la ilustración.  
Westinghouse Lighting Corporation  
Philadelphia, Pa. 19154-1099, U.S.A.  
Westinghouse Lighting Corporation,  
a Westinghouse Electric Corporation licensee.  
Westinghouse” and You can be sure...if it’s Westinghouse”  
are registered trademarks of Westinghouse Electric Corporation.  
© 2005 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION  
 
12  

Whirlpool Clothes Dryer YWED5700SW0 User Manual
Whirlpool Microwave Oven YKHMS145J User Manual
Whirlpool Range W10204499A User Manual
Whirlpool Ventilation Hood RH2030XJB3 User Manual
Whirlpool Washer Dryer WTW6400SW2 User Manual
Winegard Car Satellite TV System FL5000C User Manual
Wolfgang Puck Mixer WPPSM050C User Manual
Yamaha CD Player CC 50 User Manual
Yamaha CD Player CRW2200SX User Manual
Yamaha CD Player EMX 220VCD User Manual